Запретный храм - Страница 70


К оглавлению

70

Лука помедлил.

— Пожалуй, вам придется поверить нам на слово, — сказал он наконец.

Дорже снова кивнул.

— Поверить, — повторил он, растягивая гласные. — Это немало. В особенности когда мы видели, как вы пользуетесь нашим доверием. Можем ли мы в самом деле позволить вам уйти, положившись лишь на ваше слово?

— Позволить уйти? — удивленно переспросил Лука.

Он снова уловил движение за дверями. Там почти незаметно переступил с ноги на ногу человек. Он попытался приглядеться, но пламя свечей было слишком ярким. В тенях под дверью таилась угроза, они словно готовились прыгнуть на него.

Несколько секунд Лука молча смотрел на Дорже, потом засунул руку в карман и вытащил печать.

— Может, это поможет, — сказал он, протягивая раскрытую ладонь. — Я взял это вчера вечером. Извините, но там были сотни, и я подумал, что вы не заметите.

Дорже вытянул шею, присматриваясь, и слабая улыбка появилась на его губах.

— Может, мы и сумеем научиться вам доверять, мистер Мэтьюс, — сказал он, и улыбка его стала чуть шире. — Может, и сумеем.

Он сделал едва заметное движение рукой, и мгновение спустя силуэты, прятавшиеся за дальней дверью, словно растворились. Лука почувствовал, что напряжение в комнате спало, но выражение его лица не изменилось. Он столько всего видел прошлым вечером, а они так и не ответили ни на один из его вопросов.

— Вы говорите о доверии, — сказал он, дерзко поднимая голову, — но держите в темноте связанных людей. Что это за монастырь, где так поступают?

— Это особый монастырь, — ровным голосом ответил Дорже. — Не сомневаюсь, то, что вы видели прошлым вечером, могло показаться страшноватым, но я вас уверяю: вам не следует нас бояться. Те ревностные поборники веры принадлежат к маргинальному течению нашей веры, мы называем его «совершенная жизнь».

— Совершенная жизнь? Но, Дорже, они связаны, как преступники!

Дорже принял менее официальную позу, черты его лица смягчились.

— Позвольте объяснить, мистер Мэтьюс. Как вам, возможно, известно, приверженцы нашей веры считают, что человек, умирая, перемещается по Колесу жизни. Если человек прожил хорошую жизнь, он на шаг приближается к состоянию полного просветления, или нирване, как мы это называем. В конечном счете мы все стремимся туда, но у многих уходят на это десятки, сотни, даже тысячи жизней. Те, кого вы видели вчера, выбрали для себя трудный и одинокий путь. Они решили посвятить каждый час своей жизни медитации в надежде, что перейдут прямо к нирване и достигнут просветления за одну жизнь.

— Но почему они связаны кожаными ремнями?

— Чтобы даже во сне сохранять позу медитации. Никто не принуждает их там находиться. Они сами выбрали свой путь.

Лука молчал, не понимая, как человек может добровольно обречь себя на долгие годы страданий.

— Я знаю, вам это кажется невероятным, — сказал Дорже, заметив выражение глаз Луки. — Но для нас вера — все. Наша религия проникает во все сферы жизни. И мы готовы на все, чтобы ее защитить.

Он сделал несколько шагов и остановился перед Лукой.

— Я должен извиниться, если вы находите нас чрезмерно скрытными, но мы проявляем осторожность только потому, что в недалеком прошлом многие из нас были уничтожены. Во время культурной революции пришли китайцы и все у нас отобрали. Даже Джоканг, самый главный наш храм, превратили в хлев, а мани, священные камни, пошли на строительство солдатского нужника. Многие тысячи наших братьев оказались в заключении, и многие умерли, отказавшись предать веру.

Глубокая морщина пересекла лоб Дорже, его глаза заволокла скорбь горьких воспоминаний.

— Один за другим они нашли и разрушили все бейюлы, все двадцать один. Все, кроме того единственного монастыря, в котором вы находитесь. И тогда наши высокие ламы приняли решение перенести все драгоценное, что сохранилось, сюда, в Гелтанг, включая и те сокровища, что вы видели вчера. Был создан наш синий орден, хранящий наследие. Сегодня, после стольких лет отсутствия в мире, мы практически забыты и рады такому положению дел. Единственное свидетельство того, что мы существуем, это синий цвет на молельных флагах на многолюдных улицах Лхасы. Поэтому, мистер Мэтьюс, если вы считаете нас скрытными, причина этого в том, что нас поставили на грань полного уничтожения.

Гелтанг — наш последний бейюл. Других нет. Если китайцы найдут дорогу сюда, у нас больше не будет укрытий.

Он сделал еще шаг, положил руку на плечо Луки и заглянул ему в глаза.

— Надеюсь, теперь вы простите нас за то, что выясняли ваши мотивы.

Плечи Луки ссутулились, он медленно кивнул.

— Тут нечего прощать. Извините меня за то, что наговорил, но просто я видел то, что видел, и решил… — Он помедлил. — Спасибо, что приняли нас, невзирая на опасность.

Дорже тепло улыбнулся, и Лука обратился к ширме.

— Вы можете нас не опасаться, — произнес он, глядя на человека, наклонившегося вперед, чтобы лучше слышать. — Мы никому не скажем об этом месте. Что бы ни случилось. Я даю слово.

Дорже пододвинулся к ширме, и Лука терпеливо ждал, пока тот перешептывается с настоятелем.

— Его святейшество в высшей степени доволен, что мы пришли к такому соглашению. Он благодарит вас за доверие.

Дорже поклонился и показал в направлении двери. Молодой прислужник отодвинул засов.

— Молодой Норбу проводит вас в ваши покои, а вечером мы навестим с вами мистера Тейлора.

— Спасибо, Дорже, — сказал Лука и, поклонившись ширме, последовал за Норбу.

Дорже дождался, когда дверь закроется, и повернулся к фигуре за ширмой.

70