Запретный храм - Страница 46


К оглавлению

46

Он шумно отхлебнул чай и ухмыльнулся.

— К счастью, у нас есть Лука, который в метель у черта на куличках все же умудряется найти такое вот укрытие. Да это лучше, чем гребаный «Риц», старина.

— Да, повезло. Отрыть пещеру в снегу на таком ветру не вышло бы.

Билл неторопливо кивнул. Если бы они были вдвоем с Лукой, то, возможно, проделали бы весь путь еще до рассвета — стоило только поднапрячься. Но с Шарой в связке — это уже совсем другая история. Оба знали, что, не найди они укрытие, холод, скорее всего, убил бы ее.

Лука погрузился в молчание, рассеянно помешивая пакетик с дегидрированной едой в котелке, потом посмотрел в глубину пещеры.

— Кажется, оттуда тянет сквозняком, — сказал он, отставляя котелок и вытаскивая зажигалку.

Вспыхнуло пламя, и потоком воздуха его отклонило в сторону.

— Видимо, где-то есть еще один вход…

Он встал и направился в глубь пещеры, пригнув голову, чтобы не удариться о потолок, но тут вода в котелке начета закипать. Подавив любопытство, он присел на колени и начал осторожно выкладывать еду в три небольшие пластмассовые миски. Одну он протянул Шаре, та попыталась возражать: она слишком устала, чтобы есть, — но Лука настоял, всунув миску ей в руку.

— Ешьте. Вкус ужасный. Но это пойдет вам на пользу.

Билл уплетал свою порцию молча. Он съел все за пару минут и стал забираться поглубже в спальник.

— Знаешь, по аналогии с номерами в отеле этот не так уж и плох, но ты мог бы найти, где пахнет получше, — сказал он, несколько раз потянув носом.

— Времени было в обрез, — ответил Лука, снова устремив взгляд в глубь пещеры.

Он сидел, ссутулившись, словно ему в спину все еще дул ветер.

Билл снова потянул носом.

— Что же это все-таки за вонь?

— Что бы это ни было, придется смириться. Другую пещеру я тебе искать не собираюсь.

Лука осторожно забрал чашку у Шары. Она съела только половину, но глаза у нее уже начали закрываться.

— Утром вам станет лучше, — пообещал он. — Метель к тому времени наверняка стихнет.

ГЛАВА 29

Лука резко открыл глаза. Он почувствовал какие-то перемены. Моргнул, пытаясь привыкнуть к темноте.

Видимо, его разбудил звук, но в пещере царила непроницаемая темнота, и в нескольких футах от себя он не мог разглядеть даже своих спутников в спальных мешках. Остановить взгляд было не на чем, и потому он лежал неподвижно, прислушиваясь и чувствуя, как бегут по коже мурашки.

Он услышал царапающий звук, тихое шарканье чего-то мягкого по камню. Лука затаил дыхание, спрашивая себя: может, это кто-то из его спутников шевелится во сне, но шум явно доносился из глубины пещеры.

Снова тишина. Потом долгий протяжный вдох.

Звук был подозрительным, словно кто-то вдыхал незнакомый запах, пытаясь понять, что это. Лука замер; мозг еще не вполне проснулся, и соображал он плохо, хотя изо всех сил пытался понять, что здесь происходит. Потом он неожиданно почувствовал, как кто-то ухватил его за руку, — тело напряглось от страха. Он увидел темные очертания фигуры над собой, потом почувствовал легкое прикосновение к щеке длинных волос.

— Медведь.

Это был голос Шары — тихий, едва слышный. Она находилась совсем рядом, ее губы щекотали его ухо, когда она выдыхала слова. Он почувствовал запах ее кожи, прикосновение ее щеки.

— Нужно уходить, — прошептала она.

Лука пошевелился, и спальный мешок зашуршал. Он почувствовал, как Шара сильнее сжала его руку. Она бесшумно отодвинулась, а Лука разбудил Билла, спавшего рядом.

Билл и Лука тихо выбрались из мешков. Спали они почти не раздеваясь, но, прежде чем выходить наружу в метель, следовало надеть куртки и ботинки. Они собирались, и каждый шорох ботинок или шелест одежды, казалось, выдавал их присутствие — звуки эхом разносились по пещере, в которой царила мертвая тишина. Ноги Луки прошуршали по нейлону спальника, и из глубины пещеры донеслось протяжное вопросительное сопение.

Лука вылез из мешка и понял, что Шара ждет у выхода. Он подполз к ней и увидел ее лицо в призрачном свете, проникавшем снаружи, где бушевала метель. Шара была собрана: куртка из козьей шкуры застегнута на все пуговицы, рюкзак лежит у ног. Как ей удалось так быстро одеться?

Вдруг раздалось низкое ворчание. Поначалу звук был тихим, почти мягким, гортанным, он прокатился по пещере, но за считаные секунды набрал силу и теперь готовился перейти в рев.

Лука отшвырнул в сторону рюкзак, блокирующий вход, и в пещеру залетело белое крошево. Ухватив Шару за плечо, он толкнул ее вперед. Она, не оглядываясь, нырнула под козырек. Лука ощутил присутствие Билла за спиной и отправил его вслед за Шарой. При этом он для сохранения равновесия переместил правую ногу на несколько сантиметров влево и ботинком задел котелок на горелке. На секунду воцарилась тишина, а потом раздался жуткий звук — металл громко звякнул о каменный пол.

Рычание перешло в рев.

Лука ощутил движение воздуха за спиной и инстинктивно метнулся толовой вперед — прочь из пещеры. Неправильно оценив расстояние, он ударился о карниз, но каким-то образом при этом закатился в щель. Прижимая руку ко лбу, он вывалился на снег в буйство метели.

Ветер был таким сильным, что Лука ощущал боль его ударов, в лицо летел снег, и он почти ничего не видел. Лука встал на ноги и бросился прочь от пещеры, морозный воздух обжигал щеки. Он пробежал шагов двадцать или около того, но вдруг резко замер, сердце молотом стучало в груди. Билл. Билл остался в пещере.

Он оглянулся, всматриваясь в темноту, и разобрал серый нечеткий силуэт на фоне темной скалы. Это Билл пытался выбраться из пещеры. Его тело лишь наполовину показалось из-под козырька, голые ладони скребли снег — он старался вылезти. Лука смотрел, парализованный ужасом, и тут жуткий крик сорвался с губ Билла и он, выгнувшись, метнулся наружу. Наконец он неожиданно очутился на снегу и прокатился несколько футов в направлении Луки.

46