Рега сразу, как только мальчик появился в монастыре, заподозрил неладное. Но такая невероятная вещь даже ему не приходила в голову. Неужели это возможно? Неужели это происходило в монастыре, а он, Рега, ничего не знал?
Чем больше он думал об этом, тем закономернее казались выводы. Иначе зачем еще с такой спешкой и таинственностью доставлять мальчика в Гелтанг? Иначе зачем делать для него исключение и не проводить инициацию? Этому было одно-единственное объяснение.
Новая реинкарнация панчен-ламы находилась в стенах монастыря. Среди них был законный правитель Тибета!
Рега встал со стула, одеяния водопадом заструились с плеч. Дранг подошел поддержать его за руку, но Рега, отшвыривая стулья, направился мимо него в коридор. Он должен немедленно созвать совет старейшин.
Этот мальчик — ключ ко всему. Все зависело от него. Если Рега найдет способ управлять им, то у него на вооружении будет священное сокровище Гелтанга и законный правитель Тибета — сам панчен-лама.
— Настоятель подумает!
Рега вышел из зала заседаний в коридор, с отвращением выплюнув эту фразу. Голова его нервно подергивалась, из складок одеяния он вытащил причудливые четки, которые выронил Бабу и подобрал Дранг, и принялся на ходу перебирать их.
— Подумает! — повторил он вслух, и голос его дрожал от разочарования.
Двое молодых послушников собирались закрыть дверь зала, когда оттуда выскочил Дорже.
— Постой! — позвал он, подбирая полы одеяния и ускоряя шаг. — Пожалуйста, Рега, выслушай меня.
Рега поднял руку — нет, он не хочет слушать — и продолжил идти, не сбавляя темпа.
— Я выслушал достаточно, — сказал он, не поворачивая головы. — Я известил совет о близости китайцев, и что ответил настоятель? Он просит время подумать!
Последнее слово он произнес со всем презрением, на какое был способен, и как раз в тот момент, когда Дорже наконец догнал его и ухватил за руку.
— Настоятелю нужно время, чтобы принять правильное решение, — попытался убедить Регу Дорже.
Щеки его горели.
— Между нами и китайцами остаются еще два мощных препятствия. У нас есть время.
Рега сжал четки в кулаке так, что побелели костяшки пальцев. В течение двух часов в зале заседаний они обменивались аргументами, и многие старейшины поддерживали его точку зрения. Враг стоял у ворот. Пришло время начать все сначала, поднять восстание, которое охватит весь Тибет.
Потом из-за ширмы, за которой сидел настоятель, передали свиток. Настоятель написал, что ему нужно время, чтобы решить.
Рега повернулся к Дорже.
— Пришла пора действовать, — прошипел он. — Немедленно! И если настоятелю не хватает мужества сделать то, что необходимо, то…
Он замолчал — Дорже уставился на Регу, на его вздернутый подбородок, бледную кожу, которая и при свете дня казалась кожей призрака.
— Ты даже говорить такое не имеешь права, — сказал Дорже, переходя на шепот. — Ты можешь не соглашаться с настоятелем, но это не позволяет тебе оспаривать его решения или действовать вопреки им. Он по-прежнему остается настоятелем.
Рега медленно кивнул.
— Да. Воистину остается.
Из дальнего конца коридора появился молодой послушник с большим фонарем, который он держал над головой. У каждой масляной лампы в коридоре он останавливался, открывал стеклянную дверцу фонаря, доставал горящую свечу и зажигал лампу. Увидев Регу и Дорже, он низко поклонился и молча прошел мимо. Они дождались, когда он отойдет достаточно далеко, и продолжили разговор.
— Настоятель ценит наши советы, — вздохнул Дорже, смягчаясь. — Он доверяет нашим суждениям, но ему нужно время, чтобы вынести решение, особенно с учетом его важности.
— Доверяет нашим суждениям? — повторил Рега, и губы его цинично скривились. — Если ты считаешь, что он так доверяет нам, то почему скрывает личность мальчика?
— Мальчика? А какое отношение он имеет ко всему этому? — удивился Дорже. — Помощник настоятеля высказался на его счет вполне определенно. Он сын губернатора.
— Неужели? — спросил Рега, продолжая улыбаться.
Дорже припомнил тот вечер, когда мальчик появился в монастыре, и все, что говорил проводник. Мальчик — третий сын губернатора Депона, его среди ночи вывезли из Лхасы.
Рега поднял руку с четками так, что они оказались в дюйме от лица Дорже.
— Ты думаешь, сын губернатора может владеть такой драгоценностью? На них знак Шигадзе.
— Шигадзе? — повторил Дорже, глядя на изящные серебряные подвески к отшлифованным пальцами нефритовым бусинам. — Не понимаю, какое отношение Шигадзе…
— Не будь доверчивым дураком, — оборвал его Рега. — Открой глаза — посмотри, что происходит вокруг.
С этими словами он зашагал дальше по коридору, а Дорже остался стоять, недоуменно глядя вслед.
Чэнь приложил ладонь к холодному камню и замер. Он посмотрел по сторонам, оглядывая хаос нагроможденных одна на другую ломаных глыб — они окружали их со всех сторон. Чэнь вздохнул.
Они заблудились. Заблудились сразу же, как только вошли в этот треклятый лабиринт.
Понадежнее расставив ноги, он расстегнул поясной ремень потрепанного рюкзака и швырнул его на землю. Не выпуская из левой руки винтовку, он стянул шапку из овечьей шерсти и почесал шею сзади. Ощутив под пальцами влажные волосы, он тяжело вздохнул и посмотрел на клубы пара от дыхания, поднимавшиеся в морозном воздухе, словно сигаретный дым. На мгновение он закрыл глаза, стараясь забыть неурядицы последних часов.